Keine exakte Übersetzung gefunden für تركيبة المواد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تركيبة المواد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • France M. Mario Nichelatti Directeur, Direction de la Prévention des pollutions et des risques Bureau des substances et préparations chimiques Ministère de l'écologie et du développement durable
    مكتب المواد والتركيبات الكيميائية
  • Celles-ci comprennent en grande partie des particuliers, c'est-à-dire des scientifiques capables de synthétiser des produits chimiques sur demande dans leur propre laboratoire.
    وتتألف الشبكات عموما من أفراد خواص، بمعنى علماء يستطيعون تركيب المواد الكيميائية عند الطلب في مختبراتهم الخاصة.
  • L'Afrique du Sud exporte une partie des matières formulées vers d'autres pays africains.
    وتصدر جنوب أفريقيا بعض مواد التركيب إلى بلدان أفريقية أخرى.
  • S. vérifiait précisément les comptes des sociétés qui avaient l'habitude d'utiliser les techniques d'insonorisation classiques que l'auteur critiquait et que son invention visait à améliorer.
    س.، لأنه كان مكلفاً بمراجعة حسابات الوكالات نفسها التي تعودت على تركيب مواد العزل الصوتي التقليدية التي كانت محل انتقادات صاحب البلاغ الذي سعى إلى إيجاد بديل أفضل لها.
  • Quoi que ce soit, c'est fait d'une combinaison très complexe et unique de matériaux.
    مهما يكن فهو مصنوع من تشكل معقد ومواد فريدة التركيب
  • Le principal aéroport lituanien est doté d'un équipement de détection des matières nucléaires et radioactives.
    وجرى تركيب معدات لاكتشاف المواد النووية والمشعة في المطار الرئيسي في ليتوانيا.
  • La méthode est fondée sur des données expérimentales qui indiquent que, pour les préparations de peroxydes organiques ou de matières autoréactives, le rapport de la section minimale des dispositifs de décompression d'urgence à la capacité du GRV ou de la citerne est constant et peut être déterminé en utilisant une citerne à échelle réduite de 10 litres de capacité.
    وتعتمد هذه الطريقة على بيانات تجريبية تبين أنه بالنسبة للأكاسيد الفوقية العضوية أو تركيبات المواد الذاتية التفاعل تكون النسبة بين أقل مساحة لوسيلة تنفيس الضغط في حالة الطوارئ وسعة حاوية السوائب الوسيطة أو الصهريج نسبة ثابتة ويمكن تعيينها باستخدام صهريج مصغَّر سعته 10 لترات.
  • En outre, de nombreuses formulations de ces produits chimiques sont disponibles uniquement sous forme solide; ce qui les rend moins attractifs en tant que produits de remplacement de certains retardateurs de flammes bromés (UESPA, 2005). (Pour une évaluation des risques liés à une autre utilisation voir la section 2.1.1) Disponibilité
    كما أن الكثير من تركيبات هذه المواد الكيميائية تكون متاحة فقط كجوامد؛ مما يجعلها أقل استصوابا كبديل سريع لبعض مؤخرات الاحتراق المبرومة (وكالة الحماية البيئية في الولايات المتحدة، 2005) (للاطلاع على تقييم لمخاطر استخدام البدائل، أنظر الفرع 2-1-1).
  • Des détecteurs de matières radioactives et de sources de rayonnements ionisants sont installés à certains passages frontaliers franchissables par la route ou le train (surtout lorsque les installations similaires d'un pays voisin ne peuvent pas être utilisées).
    وقد تم تركيب مكاشف المواد المشعة ومصادر الإشعاع المؤين في مواقع مختارة عند نقاط العبور الحدودية على الطرقات وسكك الحديد (لا سيما حيث لا يمكن استعمال مرافق مشابهة لدى دولة مجاورة).
  • Des objets tels que ballons, verres, tasses, paquets cadeaux, jouets, animaux et autres, sont parmi les principaux que ces groupes utilisent pour dissimuler ces dispositifs.
    ومن بين البنود الأساسية التي يستخدمها النشطاء المسلحون غير الشرعيين في تركيب هذه الأجهزة، مواد من قبيل الكرات والنظارات والأكواب وعلب الهدايا ولعب الأطفال والحيوانات وجميع أنواع الأجسام.